وب سایت اربعینی : آشنایی با واژگان پرکاربرد عربی، به زائرین اربعین کمک میکند تا سفری دلنشینتر و خاطرهانگیزتر را تجربه کنند. با استفاده از این واژهنامه، زائرین میتوانند با اطمینان خاطر به زیارت عتبات عالیات مشرف شوند.
توجه: این واژهنامه صرفاً به عنوان یک راهنمای اولیه ارائه شده است و برای تسلط کامل بر زبان عربی، نیاز به مطالعه بیشتر و تمرین مداوم میباشد.
فهرست مقاله در راهنمای اربعین : [پنهان کردن]
- 1 سلام و احوال پرسی روزمره
- 2 افعال پرکاربرد لهجهی عراقی
- 3 البسه در عربی لهجه عراقی
- 4 زمانها در لهجه عراقی
- 5 کلمات پرسشی پرکاربرد لهجهی عراقی
- 6 صفات مهم در لهجه عراقی
- 7 کلمات اشاره در زبان عربی عراقی
- 8 اعداد در لهجه عراقی
- 9 لغات مربوط عربی عراقی حملونقل و مسیر
- 10 کلمات مربوط به شهر در لهجه عراق
- 11 لغات مربوط به پزشکی و درمان
- 12 کلمات مربوط به موبایل و اینترنت (لهجه عراقی)
- 13 کلمات مربوط به غذا و خوراکیها (لهجه عراقی)
- 14 کلمات مربوط به پیش بینی آب و هوا
- 15 کلمات مربوط به موکب یا محل اقامت
- 16 کلمات کاربردی در پیادهروی اربعین
سلام و احوال پرسی روزمره
- سلام —> السلام علیکم (جواب: و علیکم السلام)
- سلام علیکم —> السلام علیکم (جواب: و علیکم السلام و رحمه الله)
- خوش آمدید —> أهلاً و سهلاً (جواب: أهلین و سهلین)
- صبح بخیر —> صباح الخیر (جواب: صباح النور)
- عصر بخیر —> مساء الخیر (جواب: مساء النور)
- حالت چطوره؟ (به مرد) —> شلونَک؟ (جواب: زین، الحمد لله)
- حالت چطوره؟ (به زن) —> شلونِچ؟ (جواب: زینه، الحمد لله)
- خوبی؟ / اوضاع خوبه؟ —> تمام؟ (جواب: تمام، الحمد لله)
- چه خبر؟ —> شکو ماکو؟ (جواب: ماکو شی = خبری نیست)
- خداحافظ —> مع السلامه (جواب: الله ویاک)
- به امید دیدار —> إلى اللقاء (جواب: إن شاء الله)
- ببخشید، مزاحمتون شدم —> عذرًا / آسف (جواب: ماکو داعی = مشکلی نیست)
- خوشحالم دیدمت —> فرحت بشوفتک (جواب: وأنا أکثر = منم بیشتر)
- شب بخیر —> تصبح على خیر (جواب: وأنتَ من أهل الخیر)
- حال خانوادهات چطوره؟ —> شلون عائلتَک؟ (جواب: الحمد لله، زینین)
- ممنونم —> شکرًا (جواب: عفوًا)
- روز خوبی داشته باشی —> إن شاء الله یومک زین (جواب: و یومک زین)
- چطور میتوانم به شما کمک کنم؟ —> شلون أقدر أساعدک؟ (جواب: شکرًا، ما أحتاج = ممنون، نیازی نیست)
- اسم شما چیست؟ —> شِسمَک؟ (جواب: إسمی… = اسمم…)
- از آشنایی با شما خوشوقتم —> تشرفت بمعرفتک (جواب: وأنا تشرفت = منم همینطور)
- ببخشید، مزاحمتون شدم —> عذرًا / آسف (جواب: ماکو داعی = مشکلی نیست)
- خوشحالم دیدمت —> فرحت بشوفتک (جواب: وأنا أکثر = منم بیشتر)

واژه های پرکاربرد در لهجه عراقی ویژه زائران عتبات عالیات عراق(کربلا، نجف، کاظمین و سامرا) و زائران پیاده روی اربعین اباعبدالله الحسین(ع) – نسخه پی دی اف
لغت نامه در حال تکمیل است، هر هفته به روز می شود
افعال پرکاربرد لهجهی عراقی
- باز کن —> إفتح (به مرد) / إفتحی (به زن)
- بازه؟ —> مفتوح؟
- ببند —> سدّ (به مرد) / سدّی (به زن)
- بده —> أعطِ (به مرد) / أعطی (به زن)
- بستهست؟ —> مسدود؟ / مسکَّر؟
- بگیر —> خُذ (به مرد) / خُذی (به زن)
- بگو —> گول (به مرد) / گولی (به زن)
- برو —> روح
- برو اونجا —> روح هناک
- بیا —> تعال (به مرد) / تعالی (به زن)
- بیا اینجا —> تعال هنا (به مرد) / تعالی هنا (به زن)
- بشین —> إگعد (به مرد) / إگعدی (به زن)
- بلند شو —> گوم (به مرد) / گومی (به زن)
- تمام شد —> خَلَص
- خراب شده —> خربان
- دوست دارم —> أحبّ
- کار نمیکنه —> ما یشتغل
- گم شدم —> تِهت
- گوش کن —> إسمع (به مرد) / إسمعی (به زن)
- نگاه کن —> شُوف (به مرد) / شُوفی (به زن)
- میخوام برگردم —> أرید أرجَع
- میخوام بخرم —> أرید أشتری
- میخوام بخورم —> أرید آکل
- میخوام بنوشم —> أرید أشرَب
- میخوام برم —> أرید أروح
- میخوام پول عوض کنم —> أرید أصرّف فلوس
- میخوام زنگ بزنم —> أرید أتّصل
- میخوام استراحت کنم —> أرید أرتاح
- میخوام صبر کنم —> أرید أنْتِظر
- نمیخوام —> ما أرید
- نمیدونم —> ما أعرف
- میدونم —> أعرف
- عجله کن —> عجّل (به مرد) / عجّلی (به زن)
- بخواب —> نام (به مرد) / نامی (به زن)
- صبر کن —> إصبر (به مرد) / إصبری (به زن)
- کمک کن —> ساعد (به مرد) / ساعدی (به زن)
- منتظر باش —> إنتظر (به مرد) / إنتظری (به زن)
البسه در عربی لهجه عراقی
- انگشتر —> خاتم
- اورکت —> معطف
- بولیز —> بلووز
- پارچه —> قماش
- پالتو —> بالطو
- پلیور —> بلوفر
- پیراهن —> قمیص
- تیشرت —> تیشرت
- چادر —> عَبایَه
- جلیقه —> صدریه
- جوراب —> شراب
- چفیه —> کوفیه
- دستبند —> إسوره
- دستکش —> کفوف
- روسری —> شیله / حجاب
- ژاکت —> جاکیت
- ساعت —> ساعه
- شال —> شال
- شالگردن —> وشاح
- شلوار —> بنطلون
- شورت —> شورت
- عبا —> دشداشه (برای مردان) / عَبایَه (برای زنان)
- عینک —> نَظّاره
- کاپشن —> جاکیت
- کفش —> جزمه
- کفش ورزشی —> جزمه ریاضیه
- کت —> ستره
- کتوشلوار —> بدله
- کلاه —> شَفقَه
- کلاه بافتنی —> طاقیه
- کمربند —> حزام
- کیف پول —> محفظه
- کیف دستی —> جَنطه ید
- کیف یا ساک —> جَنطه (جمع: جُنَط)
- کولهپشتی —> حَقْبَه
- گوشواره —> حلق
- لباس —> ثوب / مَلابِس
- لباس زیر —> ملابس داخلیه
- مانتو —> بالطو
- گردنبند —> قلاده
- لوازم —> غَراض
زمانها در لهجه عراقی
- الان —> حِسّه
- امروز —> اِلیوم / هِلیوم
- امشب —> هَاللیله
- امسال —> هَالسنه
- این ماه —> هَذا الشَهَر
- پارسال —> السنه السابقه / سنه گَبل
- پریروز —> اَلأمس الأول / گَبل اَمِس
- پریشب —> لیله اَلأمس الأول
- پسفردا —> عُگبه / بَعد بُکره
- پیش از ظهر —> قَبل الظُهُر
- تا حالا —> لِحَدّ حِسّه
- تا کی —> لِمَتى
- چند روز بعد —> بَعد چَم یوم
- دو روز بعد —> بَعد یومین
- دو روز پیش —> گَبل یومین
- دیروز —> اَمِس / البارحه
- روز —> یوم
- ساعت چند است؟ —> الساعه چَم؟
- سه روز بعد —> بَعد ثلاثه ایام
- صبح —> الصُبُح
- ظهر —> الظُهُر
- عصر —> العَصِر
- غروب —> الغروب
- فردا —> بُکره / باچِر
- فرداشب —> لیله الغد
- قبل —> گَبل
- ماه —> شَهَر
- ماه آینده —> الشَهَر الجای
- مغرب —> اِلمغرب
- منتصفاللیل —> نِصّ اللیل
- هفته —> اِسبوع
- این هفته —> هَذا الاِسبوع
- هفته آینده —> اِسبوع الجای
- هفته قبل —> اِسبوع گَبل
- همیشه —> دایمًا
- هیچوقت —> أبدًا / ولا مره
- سال —> سنه / عام
- سال آینده —> السنه الجایه
- شب —> اِللیل
- عشاء —> العِشه
- قبل از غروب —> گَبل الغروب
- بعد از ظهر —> بَعد الظُهُر
- چند وقت —> چَم مُدّه
کلمات پرسشی پرکاربرد لهجهی عراقی
- از کجا؟ —> مِنَین (اَمنین خوانده میشود)
- با چه کسی؟ —> وِیامِن
- برای چه؟ —> عَلی شَنو
- چرا؟ —> لِیش
- چه چیزی؟ —> شَنو
- چه کسی؟ —> مِنو
- چه وقت؟ —> اِشوَکِت / مَتی
- چه؟ —> شُو
- چند تا؟ —> چَم وَاحد
- چند نفر؟ —> چَم شَخص
- چند وقت؟ —> چَم مُدّه
- چند؟ (برای قیمت) —> اِبیش / اِشگِد / کَم
- چطور؟ —> اِشلون
- چقدر؟ (مقدار) —> چَم / کَم
- کجا؟ —> وِین
- کجاست؟ —> وِین هُوَ
- کدام؟ —> أیّ
- کی میرسد؟ —> مَتی یِوَصّل
- کی؟ (زمان) —> إمتی
- نزدیک / دور —> قَریب / بَعید
صفات مهم در لهجه عراقی
- آرام —> هادِئ
- ارزان —> رَخیص
- بزرگ —> کَبیر
- تمیز —> نَظیف
- تند (تیز) —> حاد
- تند (سریع) —> سَریع
- جدید —> جَدید
- چاق —> سَمین
- خالی —> فارِغ
- خوب —> زِین
- خیس —> مَبلول
- خیلی —> هَوایه
- خطرناک —> خَطِر
- خشک —> ناشِف
- داغ —> حار
- دور —> بَعید
- زشت —> عِیب / قَبیح
- سرد —> بارد
- سنگین —> ثَقیل
- سبک (کم وزن) —> خَفیف
- سبک (کمرنگ) —> خَفیف
- سخت —> صَعِب
- ساده —> بَسیط
- سردرگم —> مَتحَیّر
- سفید —> أبیَض
- سیاه —> أسوَد
- شلوغ —> مُزدَحِم
- شیرین —> حُلو
- صاف —> ناعِم
- ضعیف —> ضَعیف
- طولانی —> طَویل
- قشنگ —> حُلو / جَمیل
- قوی —> قَوی
- کثیف —> وَسِخ
- کوچک —> صَغیر
- کمی —> اِشوَیه / قَلیل
- کوتاه —> قَصیر
- گران —> باهِظ
- گران / ارزشمند —> غالی
- لاغر —> نَحیف
- مجانی —> بِلاش
- نزدیک —> قَریب
کلمات اشاره در زبان عربی عراقی
- آن طرف —> هِناک
- آنجا —> اِهناک
- این —> هَذا (برای مذکر) / هَذی (برای مؤنث)
- اینجا —> اِهنا
- آن —> ذاک (برای مذکر) / تِلک (برای مؤنث)
- بال —> جَناح
- بالا / بالاتر —> أعلا
- پایین / پایینتر —> أسفل
- پشت سر —> خَلْف / وَراء
- جلو —> أمام / قُدام
- چپ —> یِسار / یِسرِه
- داخل —> داخِل
- راست —> یِمْنه
- روبهرو —> مُقابِل
- روی / بالای —> فَوق
- زیر —> تَحت
- عقب —> وَرَه
- کنار —> یَم / اِبصَف / قُرب
- وسط —> وَسَط
اعداد در لهجه عراقی
- یک —> واحد
- دو —> اِثنَین
- سه —> ثَلاث
- چهار —> أربَع
- پنج —> خَمس
- شش —> سِتّه
- هفت —> سَبعَه
- هشت —> ثَمانیَه
- نه —> تِسعَه
- ده —> عَشرَه
- یازده —> إحدا عَشَر
- دوازده —> إثنا عَشَر
- سیزده —> ثَلاثَه عَشَر
- چهارده —> أربَعَه عَشَر
- پانزده —> خَمسَه عَشَر
- شانزده —> سِتّه عَشَر
- هفده —> سَبعَه عَشَر
- هجده —> ثَمانیَه عَشَر
- نوزده —> تِسعَه عَشَر
- بیست —> عِشرین
لغات مربوط عربی عراقی حملونقل و مسیر
مدارک و امور مرزی
- گذرنامه —> جَواز
- ویزا —> فیزَه
- کارت شناسایی —> هُوِیَّه
- کارت ملی ایران —> بطاقه مَلیّه
- کارت اعتباری —> بِطاقَه إئتمان
- ثبت کردن / نامنویسی —> سَجِّل
- مهر زدن —> خَتِم
- مهر ورود —> خَتِم دُخول
- مهر خروج —> خَتِم خُروج
- بازرسی —> تَفتیش
- مامور بازرسی —> مُفَتِّش
- پلیس مرز —> شُرطَه الحُدود
- پلیس / مامور —> شُرطی
- افسر / مسئول —> ضابِط
- ایست پلیس / ایست بازرسی —> سَیطَرَه
پول و صرافی
- پول —> فْلوس
- دینار —> دینار
- ریال —> ریال
- صرافی —> صَیْرَفَه
- تبدیل پول (چنج کردن) —> تَصْریف
- زائران و کاروان
- زائر / زائران —> زائِر / زُوّار
- کاروان —> حَملَه
- گروه —> جَماعَه
مکانها و پرسوجو
- شهر —> مَدینَه
- استان —> مُحافَظَه
- کشور —> دولَه
- مرز —> حُدود
- گیت / دروازه / ورودی —> بَوّابَه
- در ورودی —> باب الدُخول
- ایستگاه کجاست؟ —> وین الموقف؟
- تاکسی کجاست؟ —> وین التکسی؟
- اتوبوس کجاست؟ —> وین الباص؟
- ایستگاه اتوبوس —> موقف الباص
- ایستگاه قطار —> موقف القطار / المَحَطَّه
- فرودگاه —> مَطار
- کجا میری؟ —> لوین رایح؟ (به خانم: لوین رایحه؟)
- میخوام برم کربلا —> أرید أروح کربلاء
- میخوام برم نجف —> أرید أروح النجف
- میخوام برم حرم —> أرید أروح للحرم
وسایل نقلیه
- ماشین —> سَیّارَه
- اتوبوس —> باص (در جنوب عراق: مَنْشَأ هم شنیده میشود)
- تاکسی —> تاکسی
- مینیبوس / ون —> کِیَّه
- سهچرخه (تُکتُک) —> تُک تُک
- قطار —> قِطار
- هواپیما —> طیّارَه
- راهآهن —> سَکّه الحدید
کرایه و هزینه
- بلیط —> تِکِت / تذکره / بِطاقَه
- کرایه —> أُجْرَه / کِرایَه / کروه (در جنوب عراق)
- چقدر میگیره؟ / کرایه چقدره؟ —> شگد تاخذ؟ (یا: شگد الأجره؟)
- گرونه —> غالی
- ارزونتر نداری؟ —> ماکو أرخص؟
جهتیابی و مسیر
- راه / مسیر —> طَریق / دَرب / شارع
- جاده —> طَریق
- خیابون —> شارع
- مسیر —> مَسار
- نزدیکترین راه —> أقرب طَریق
- دو راهی —> تَقاطُع
- مستقیم —> سیدَه
- سمت راست —> جِهه الیَمین
- سمت چپ —> جِهه الیِسار
- برو مستقیم —> إمشی دَغری
- بپیچ به راست —> لَفّ یَمین
- بپیچ به چپ —> لَفّ چِمال
- دستور به راننده و وضعیت
- راننده —> سائِق / سَوّاق
- نگه دار / وایستا —> اُگُف
- بایست لطفاً —> وَگّف لو سمحت
- برو —> إمشِی
- آهستهتر لطفاً —> شَویّه شَویّه لو سمحت
- اینجا پیاده میشم —> أنزل هِنا
- کی میرسیم؟ —> شَوکَت نَوَصّل؟
- اینجا شلوغه —> المَکان زَحمَه
- ترافیک —> زَحمَه
- من پیاده میرم —> أمشی عَ رِجلی
- پیاده —> مَشی
- حرکت کردن (برای وسایل نقلیه) —> مَشى
کلمات مربوط به شهر در لهجه عراق
معابر و مسیرها
- خیابان —> شارِع
- کوچه —> دَربونه
- پیادهرو —> رَصیف
- پیادهروی (راهرفتن) —> مَشّایه
- میدان (میدان شهر / فلکه) —> ساحَه / میدان
- چهارراه —> تَقاطُع
- چهارراه / محل جدا شدن مسیرها —> مُفتَرَق الطُرُق
- مستقیم —> عَ الطّول / دَغری
- پل —> جِسِر
- ستون (ستونهای مسیر یا خیابان) —> عَمود
- اماکن مذهبی و عمومی
- حرم —> الحَرَم / الحِضره
- مسجد —> جامِع
- مراکز تجاری و خدماتی
- بازار —> سوق
- پاساژ —> المُول / المُجَمَّع
- مغازه —> مَحَلّ
- پمپبنزین —> بانزینخانه
- پارکینگ —> گَراج / مَوقِف سَیّارات
اماکن شهری:
- شهر —> مَدینه
- محله —> حَیّ
- پارک —> حَدیقه
- بیمارستان —> مُستَشفى
- هتل —> فُندُق
- رستوران —> مَطعَم
- بانک —> بَنک
- اداره —> دایره
- ایستگاه —> مَوقِف
- ترافیک —> زَحمه
- وسط شهر —> وَسَط المَدینه
- ورودی شهر —> مَدخَل المَدینه
- خروجی شهر —> مَخرَج المَدینه
شغلهای عمومی و خدماتی
- آرایشگاه —> حَلّاق
- آرایشگر —> حَلّاق
- آشپز —> طَبّاخ
- اغذیهفروش —> بَیّاع أکل
- بازرگان —> تاجِر
- بنّا / کارگر ساختمانی —> بَنّاء
- برقکار —> کَهْربائی
- پخشکننده آب —> موزِّع المای
- پخشکننده غذا / پیک غذا —> موزِّع الأکل
- پلیس —> شُرطی
- پلیس راهنمایی و رانندگی —> شُرطه المُرور
- پزشک —> طَبیب
- پرستار —> مُمَرِّض
- تاجر —> تاجِر
- تعمیرکار خودرو —> مِکانیکی
- تعمیرکار کفش —> تَصلیح الأحذیه
- تعمیرکار لاستیک / پنچرگیر —> بِنچَرچی
- تعمیرکار موبایل —> تَصلیح موبایلات
- تعمیرکار وسایل برقی —> فَنّی الکَهرباء
- تعمیرکار لباس —> خَیّاط التَعدیل
- جوشکار —> لَحّام
- جمعکننده زباله / رفتگر —> مُنظِّف / عَامِل نَظافَه
- حملکننده —> ناقِل
- خیاط —> خَیّاط
- داروساز —> صَیدَلانی
- راننده —> سائِق
- راننده اتوبوس —> سائِق باص
- راننده بار / وانت —> سائِق الحِمل
- راننده تاکسی —> سائِق تاکسی
- راننده توکتوک —> سائِق تُک تُک
- روزنامهنگار —> صَحَفی
- سبزیفروش —> بَیّاع خُضَر
- سوپرمارکتی —> بَیّاع المواد الغذائیه
- عکاس —> مُصَوِّر
- عطر فروش —> بَیّاع عُطور
- فروشنده / مغازهدار —> بَیّاع
- فروشنده پوشاک —> بَیّاع الملابس
- فروشنده کفش —> بَیّاع جَهَف
- فستفود —> بَیّاع أکل سَریع
- قصاب / فروشنده گوش REALLY: جَزّار
- کادر بهداشت / سمپاش / ضدعفونیکننده —> مُکافِح / عَامِل تَعقیم
- کتابفروش —> بَیّاع کُتُب
- کفشفروش —> بَیّاع جَهَف
- کمکآشپز / دیگدار —> مُعاوِن الطَبّاخ
- گارسون —> نادِل
- لولهکش / تعمیرکار لوله —> سَبّاک
- مدیر رزرو هتل —> مُدیر حَجز الفُندُق
- مدیر مدرسه —> مُدیر المَدرَسه
- مدیرعامل —> مُدیر تَنفیذی
- مدیر هتل —> مُدیر الفُندُق
- مرزبان —> حارِس الحُدود
- معلم مدرسه —> مُعَلِّم
- منشی —> سِکرتیر
- معاون مدرسه —> نائِب المُدیر
- میوهفروش —> بَیّاع فَواکِه
- نانوا —> خَبّاز
- نانوایی —> مَخبَز
- نجار (تعمیرات چوبی یا در و پنجره) —> نَجّار
- نگهبان / حراست —> حِراسَه / حارِس
- نویسنده —> کاتِب
- وکیل —> مُحامی
- کارگر —> عَامِل
- کارمند دولتی —> مُوَظَّف حُکومی
- مهندس —> مُهَندِس
- مهندس کامپیوتر —> مُهَندِس کُمبیوتر
لغات مربوط به پزشکی و درمان
مشاغل و خدمات پزشکی
- پزشک —> دَکتور
- پزشک عمومی —> دَکتور عام
- پزشک زنان —> دَکتور نِسوان
- پرستار —> مُمَرِّض
- داروساز —> صَیدَلی
- کادر درمان —> الکادِر الطِبّی
- پزشک موکب —> دَکتور المُوکِب
- درمانگاه سیّار —> مُستَوصَف مُتَنَقِّل
- بهداری موکب —> العیادَه / البَهداریَه
- بیمارستان —> مُستَشفى
- اورژانس —> طَوارئ
- آمبولانس —> سیّاره الإسعاف
- ویزیت —> مُعایَنَه
- نسخه / تجویز پزشک —> رُشتَه / وَصفَه طِبّیَه
- نوبت / صف انتظار —> دَور
- اورژانسی هستم —> حالَتی طارئَه
علائم و بیماریها
- بیمار / مریض —> مَریض
- معلول / ناتوان حرکتی —> مُعاق
- درد —> أَلَم
- سردرد —> صُداع
- دلدرد / معدهدرد —> وَجَع البَطن
- پادرد / پا گرفتن —> وَجَع بالرِجل / رِجلی خَدَّرَت
- گلودرد —> وَجَع الحَلق
- تب —> حَرارَه
- سرگیجه —> دَوخَه
- حالت تهوع —> غَثَیان
- استفراغ —> تَقیُّؤ
- سرفه —> سُعال
- عطسه —> عَطسَه
- آبریزش بینی —> زُکام
- اسهال —> إسهال
- یبوست —> إمساک
- گرفتگی عضلات —> شَدّ عَضَلی
- زخم / تاول —> جَرح / نَفطَه
- خستگی شدید / بیحالی —> تَعَب شَدید / ما بیّ حِیل
- عفونت —> إلتِهاب
- خونریزی —> نَزف
- سوختگی —> حَرق
- شکستگی —> کَسر
دارو و تجهیزات پزشکی
- دارو —> دَوا
- داروخانه —> صَیدَلیه
- قرص —> حَبَّه
- شربت —> شَراب
- آمپول —> إبرَه
- سرُم —> سیروم
- مسکن (ضد درد) —> مُسَکِّن
- تببر —> خافِض حَرارَه
- پماد —> مَرهَم
- پانسمان —> تَضمید
- چسب زخم —> لَزگَه
- باندپیچی —> لَفّ
- آتل / گچ گرفتن —> جَبیرَه
- ویلچر —> کُرسی المُعاقین
- برانکارد —> سَریر نَقل
- اکسیژن —> أُکسیجین
- کپسول اکسیژن —> أُسطوانه أُکسیجین
- دستکش پزشکی —> گَوانتی
- ماسک —> کِمّامَه
- ضدعفونیکننده —> مُعَقِّم
- بتادین —> بیتادین
- گاز استریل —> شاش طِبّی
کلمات مربوط به موبایل و اینترنت (لهجه عراقی)
تجهیزات و سختافزار
- گوشی موبایل —> موبایل
- سیمکارت —> شَریحَه
- شارژر —> شَاحِنَه
- باتری —> بَطّاریّه
- مودم —> راوِتَر
- پورت USB —> بُورت یواسبی
- هدفون —> سَمّاعات
- کیس گوشی —> غِطاء الموبایل
- صفحه نمایش —> شاشَه
- کابل —> کیبِل
خدمات و ارتباطات
- کارت شارژ —> رَصید
- شماره تلفن —> رَقَم تِلِفون
- اینترنت —> إنتِرنیت
- وایفای —> وایفای
- بلوتوث —> بْلُوتوث
- خط موبایل —> خَطّ الموبایل
- آنتن —> شَبَکَه
- پوشش شبکه —> تَغطیَه
- سیگنال —> إشارَه
- اتصال —> إتصال
- داده (برای اینترنت) —> بَیانات
- تماس تلفنی —> مُکالمَه
- پیامک —> رِسالَه
- اینترنت همراه —> إنتِرنیت الموبایل
- بسته اینترنت —> بَاقَه إنتِرنیت
نرمافزار و تنظیمات
- تنظیمات —> إعدَادات
- رمز عبور —> رَمِز
- پاسکد —> بَاسکود
- گوشی قفل شده —> الموبایل المِقفول
- برنامه (اپلیکیشن) —> تَطبیق
- نصب کردن برنامه —> تَثبیت التَطبیق
- حذف برنامه —> حَذف التَطبیق
- فایل —> مِلَف
- فایل صوتی —> مِلَف صَوتی
- فایل ویدئویی —> مِلَف فیدیوی
- فضای ذخیرهسازی —> سَعه التَخزین
- شارژ کامل —> شَحنَه کامِلَه
- مقدار شارژ —> نِسبَه الشَحن
- ریست کردن / راهاندازی مجدد —> إعادَه التَشغیل
- بهروزرسانی —> تَحدیث
- اعلان (نوتیفیکیشن) —> إشعار
- حالت خاموش —> وُضع الصَمت
- حالت پرواز —> وُضع الطَیَران
کلمات مربوط به غذا و خوراکیها (لهجه عراقی)
وعدهها و نوشیدنیها
- صبحانه —> الریوگ / الفطور
- ناهار —> الغَدَه
- شام —> العَشِه
- آب —> مای
- آب ولرم —> مای فاتِر
- چای —> شای
- قهوه —> گَهوَه
- شیر —> حَلیب
- دوغ —> لَبَن رایِب
- نوشابه —> بِبسی / مُشروب
- آبمیوه —> عَصیر
مواد غذایی و طعمها
- غذا —> أکل
- نان —> خُبُز
- نان ساندویچی —> صَمّون
- برنج —> تَمَّن
- گوشت —> لَحْم
- مرغ —> دَجاج
- ماهی —> سِمَک
- تخممرغ —> إِبیَض
- ماست —> زَبادی
- پنیر —> جُبْن
- قشطه (خامه) —> قَشطَه
- سرشیر —> جِیمُر
- شیرینی —> الحَلَویّات
- ترشی —> الطَرْشی / الطَراشی
- کنسرو —> مُعَلَّبات
- سوپ —> شُوربَه
- کباب —> کَباب
- کباب ترکی —> قَصّ / شاوَرْما
- مرغ سوخاری —> دَجاج مَشوی
- ماهی سرخشده —> سِمَک مَشوی
- ساندویچ —> لَفَّه
- پیشغذا —> المُقَبِّلات
- نمک —> مِلِح
- شکر —> شَکَر
- قند (مکعبات) —> مُکَعَّب قَند
- شیرین —> حَلو
- تلخ —> مُرّ
- پرچرب —> کَثیر الدَسِم
- کمچرب —> قَلیل الدَسِم
- گرسنه —> جَوعان
- سیر (متضاد گرسنه) —> شِبعان
- تشنه —> عَطشان
تجهیزات و خدمات غذایی
- رستوران —> مَطعَم
- کافیشاپ —> مَقهى / کافی
- منوی غذا —> قائِمَه الطَعام
- فاکتور —> فاتورَه
- پرس (غذای سروشده) —> صَحْن
- ظرف یکبار مصرف —> أوانی سَفَری
- غذای بستهبندی (بیرونبر) —> سَفَری
- قاشق —> الخاشوگَه
- چنگال —> شوکَه
- بشقاب —> صَحْن / ماعون
- اجاق گاز —> طَبّاخ
- قابلمه —> طَنجَرَه
- ماهیتابه —> مِقلاه
- چاقو —> سِکّین
- میز غذا —> طاوِلَه الطَعام
- دستمال سفره —> مِندیل
کلمات مربوط به پیش بینی آب و هوا
وضعیت آب و هوا
- هوا —> الجَوّ
- آفتابی —> مُشمَس
- ابری —> غَیم
- نیمهابری —> غَیم جُزئی
- بارانی —> مُمطَر
- طوفانی —> عاصِف
- مهآلود —> ضَبابی
- صاف —> صافی
- مرطوب —> رَطب
- خشک —> جاف
پدیدههای جوی و دما
- سرد —> بارِد
- گرم —> حار
- خنک —> رَطِب
- دمای هوا —> دَرَجَه الحَرارَه
- باران —> مَطَر
- رعد و برق —> رَعد و بَرق
- باد —> ریح
- طوفان —> عاصِفَه
- مه —> ضَباب
- برف —> ثَلج
- رطوبت —> رُطوبَه
- پیشبینی آب و هوا —> تَنَبُّؤ الجَوّ
- امروز هوا چطوره؟ —> الیوم الجَوّ شلون؟
- فردا هوا چطوره؟ —> باجر الجَوّ شلون؟
- خیلی گرمه —> الحَرّ کَثیر
- خیلی سرده —> البَرِد کَثیر
- بارون میاد —> المَطَر جای
کلمات مربوط به موکب یا محل اقامت
موکب و خدمات مرتبط
- موکب —> مَوکِب
- مسئول موکب —> مَسؤول المَوکِب
- خدمترسانی —> خِدمَه
- خادم / خدمتگزار —> خادِم
- غذای موکب —> أکل المَوکِب
- چای موکب —> شای المَوکِب
- محل استراحت —> مَکان الراحَه
- محل توزیع غذا —> مَکان تَوزیع الأکل
- پتوی موکب —> بَطانیَه المَوکِب
- بالش —> مِخَدَّه
اقامتگاه و امکانات
- محل اقامت —> مَکان الإقامَه
- هتل —> فُندُق
- حسینیه —> حُسَینیَه
- اتاق —> غُرفَه
- تخت —> سَریر
- پتو —> بَطانیَه
- تشک —> فِراش
- حمام —> حَمّام
- توالت —> دَوره المیاه
- آب گرم —> مای ساخِن
- آب سرد —> مای بارِد
- تهویه / کولر —> تَکییف
- پنکه —> مِروَحَه
- پنجره —> شُبّاک
- کلید اتاق —> مِفتاح الغُرفَه
- رزرو اتاق —> حَجز غُرفَه
- نظافت اتاق —> تَنظیف الغُرفَه
- ملافه —> شَرشَف
- حوله —> مِنْشَفَه
عبارات کاربردی
- موکب کجاست؟ —> وین المَوکِب؟
- جای خواب دارید؟ —> عِندَکُم مَکان لِلنَوم؟
- غذا کجا میدهند؟ —> وین یوزِّعون الأکل؟
- حمام کجاست؟ —> وین الحَمّام؟
- توالت کجاست؟ —> وین دَوره المیاه؟
- آب آشامیدنی کجاست؟ —> وین مای الشُرب؟
- اتاق خالی دارید؟ —> عِندَکُم غُرفَه فاضیَه؟
- میخوام اتاق رزرو کنم —> أرید أحجِز غُرفَه
- لطفاً اتاق رو تمیز کنید —> لو سَمَحت، نَظِّف الغُرفَه
- پتو اضافه دارید؟ —> عِندَکُم بَطانیَه زیادَه؟
- اینجا خیلی گرمه —> هِنا حَرّ کَثیر
- اینجا خیلی سرده —> هِنا بَرِد کَثیر
- کولر رو روشن کنید —> شَغِّل التَکییف
- کلید اتاقم گم شده —> مِفتاح الغُرفَه ضاع
کلمات کاربردی در پیادهروی اربعین
- مداحی: لَطمِیَّه
- مصیبت: مْصابه
- مهر نماز: تُربَه
- زائر: زایر
- زائران: زُوّار
- شلوغی : ازدحام
- شیرخوار: الرِّضیع
- پرچم: الرّایِه
- اشک: دَمْـعِ (جمع: مَدامِعْ)
- گمشدگان: المفقودین
- گاری: عَرَبانَه
- گاریچی: عَرَبَنچی
- ویلچر: عَرَبانَه مُعَوَّقِین
- کالسکه: عَرَبانَه طِفِل
کلمات کلیدی: اربعین، واژگان عربی، سفر به عراق، زبان عربی، فرهنگ عراقی