وب سایت اربعینی : یادگیری عربی عراقی برای زائران اربعین بسیار مهم است. برای مثال، واژگان ساده میتوانند مکالمه را آسانتر کنند. بهعلاوه، زائران باید عبارات روزمره را یاد بگیرند. در نتیجه، این کار باعث ارتباط بهتر با مردم محلی میشود.
فهرست مقاله در راهنمای اربعین :
- 1 سلام و احوال پرسی روزمره
- 2 افعال پرکاربرد لهجهی عراقی
- 3 البسه در عربی لهجه عراقی
- 4 زمانها در لهجه عراقی
- 5 کلمات پرسشی پرکاربرد لهجهی عراقی
- 6 صفات مهم در لهجه عراقی
- 7 کلمات اشاره در زبان عربی عراقی
- 8 اعداد در لهجه عراقی
- 9 لغات مربوط عربی عراقی حملونقل و مسیر
- 10 کلمات مربوط به شهر در لهجه عراق
- 11 لغات مربوط به پزشکی و درمان
- 12 کلمات مربوط به موبایل و اینترنت (لهجه عراقی)
- 13 کلمات مربوط به غذا و خوراکیها (لهجه عراقی)
- 14 کلمات مربوط به پیش بینی آب و هوا
- 15 کلمات مربوط به موکب یا محل اقامت
- 16 کلمات کاربردی در پیادهروی اربعین
سلام و احوال پرسی روزمره
- سلام —> السلام علیکم (جواب: و علیکم السلام)
- سلام علیکم —> السلام علیکم (جواب: و علیکم السلام و رحمه الله)
- خوش آمدید —> أهلاً و سهلاً (جواب: أهلین و سهلین)
- صبح بخیر —> صباح الخیر (جواب: صباح النور)
- عصر بخیر —> مساء الخیر (جواب: مساء النور)
- حالت چطوره؟ (به مرد) —> شلونَک؟ (جواب: زین، الحمد لله)
- حالت چطوره؟ (به زن) —> شلونِچ؟ (جواب: زینه، الحمد لله)
- خوبی؟ / اوضاع خوبه؟ —> تمام؟ (جواب: تمام، الحمد لله)
- چه خبر؟ —> شکو ماکو؟ (جواب: ماکو شی = خبری نیست)
- خداحافظ —> مع السلامه (جواب: الله ویاک)
- به امید دیدار —> إلى اللقاء (جواب: إن شاء الله)
- ببخشید، مزاحمتون شدم —> عذرًا / آسف (جواب: ماکو داعی = مشکلی نیست)
- خوشحالم دیدمت —> فرحت بشوفتک (جواب: وأنا أکثر = منم بیشتر)
- شب بخیر —> تصبح على خیر (جواب: وأنتَ من أهل الخیر)
- حال خانوادهات چطوره؟ —> شلون عائلتَک؟ (جواب: الحمد لله، زینین)
- ممنونم —> شکرًا (جواب: عفوًا)
- روز خوبی داشته باشی —> إن شاء الله یومک زین (جواب: و یومک زین)
- چطور میتوانم به شما کمک کنم؟ —> شلون أقدر أساعدک؟ (جواب: شکرًا، ما أحتاج = ممنون، نیازی نیست)
- اسم شما چیست؟ —> شِسمَک؟ (جواب: إسمی… = اسمم…)
- از آشنایی با شما خوشوقتم —> تشرفت بمعرفتک (جواب: وأنا تشرفت = منم همینطور)
- ببخشید، مزاحمتون شدم —> عذرًا / آسف (جواب: ماكو داعي = مشکلی نیست)
- خوشحالم دیدمت —> فرحت بشوفتك (جواب: وأنا أكثر = منم بیشتر)

کتاب رایگان “واژگان و لغات کاربردی عربی عراقی در پیادهروی اربعین” منبعی ضروری برای زائران اربعین ۱۴۰۴ است نسخه دیجیتال PDF این کتاب بهصورت رایگان برای دانلود در دسترس است.
افعال پرکاربرد لهجهی عراقی
- باز کن —> إفتح (به مرد) / إفتحی (به زن)
- بازه؟ —> مفتوح؟
- ببند —> سدّ (به مرد) / سدّی (به زن)
- بده —> أعطِ (به مرد) / أعطی (به زن)
- بستهست؟ —> مسدود؟ / مسكَّر؟
- بگیر —> خُذ (به مرد) / خُذی (به زن)
- بگو —> گول (به مرد) / گولی (به زن)
- برو —> روح
- برو اونجا —> روح هناك
- بیا —> تعال (به مرد) / تعالی (به زن)
- بیا اینجا —> تعال هنا (به مرد) / تعالی هنا (به زن)
- بشین —> إگعد (به مرد) / إگعدی (به زن)
- بلند شو —> گوم (به مرد) / گومی (به زن)
- تمام شد —> خَلَص
- خراب شده —> خربان
- دوست دارم —> أحبّ
- کار نمیکنه —> ما يشتغل
- گم شدم —> تِهت
- گوش کن —> إسمع (به مرد) / إسمعی (به زن)
- نگاه کن —> شُوف (به مرد) / شُوفی (به زن)
- میخوام برگردم —> أرید أرجَع
- میخوام بخرم —> أرید أشتري
- میخوام بخورم —> أرید آكل
- میخوام بنوشم —> أرید أشرَب
- میخوام برم —> أرید أروح
- میخوام پول عوض کنم —> أرید أصرّف فلوس
- میخوام زنگ بزنم —> أرید أتّصل
- میخوام استراحت کنم —> أرید أرتاح
- میخوام صبر کنم —> أرید أنْتِظر
- نمیخوام —> ما أرید
- نمیدونم —> ما أعرف
- میدونم —> أعرف
- عجله کن —> عجّل (به مرد) / عجّلی (به زن)
- بخواب —> نام (به مرد) / نامی (به زن)
- صبر کن —> إصبر (به مرد) / إصبری (به زن)
- کمک کن —> ساعد (به مرد) / ساعدی (به زن)
- منتظر باش —> إنتظر (به مرد) / إنتظری (به زن)
البسه در عربی لهجه عراقی
- انگشتر —> خاتم
- اورکت —> معطف
- بولیز —> بلووز
- پارچه —> قماش
- پالتو —> بالطو
- پلیور —> بلوفر
- پیراهن —> قميص
- تیشرت —> تيشرت
- چادر —> عَبایَه
- جلیقه —> صدريه
- جوراب —> شراب
- چفیه —> كوفيه
- دستبند —> إسورة
- دستکش —> كفوف
- روسری —> شيله / حجاب
- ژاکت —> جاكيت
- ساعت —> ساعه
- شال —> شال
- شالگردن —> وشاح
- شلوار —> بنطلون
- شورت —> شورت
- عبا —> دشداشه (برای مردان) / عَبایَه (برای زنان)
- عینک —> نَظّاره
- کاپشن —> جاكيت
- کفش —> جزمه
- کفش ورزشی —> جزمه رياضيه
- کت —> ستره
- کتوشلوار —> بدله
- کلاه —> شَفقَه
- کلاه بافتنی —> طاقيه
- کمربند —> حزام
- کیف پول —> محفظه
- کیف دستی —> جَنطه يد
- کیف یا ساک —> جَنطه (جمع: جُنَط)
- کولهپشتی —> حَقْبَه
- گوشواره —> حلق
- لباس —> ثوب / مَلابِس
- لباس زیر —> ملابس داخليه
- مانتو —> بالطو
- گردنبند —> قلاده
- لوازم —> غَراض
زمانها در لهجه عراقی
- الان —> حِسّه
- امروز —> اِلیوم / هِلیوم
- امشب —> هَاللیله
- امسال —> هَالسنه
- این ماه —> هَذا الشَهَر
- پارسال —> السنه السابقه / سنه گَبل
- پریروز —> اَلأمس الأول / گَبل اَمِس
- پریشب —> لیله اَلأمس الأول
- پسفردا —> عُگبه / بَعد بُکره
- پیش از ظهر —> قَبل الظُهُر
- تا حالا —> لِحَدّ حِسّه
- تا کی —> لِمَتى
- چند روز بعد —> بَعد چَم یوم
- دو روز بعد —> بَعد یومین
- دو روز پیش —> گَبل یومین
- دیروز —> اَمِس / البارحه
- روز —> یوم
- ساعت چند است؟ —> الساعه چَم؟
- سه روز بعد —> بَعد ثلاثه ایام
- صبح —> الصُبُح
- ظهر —> الظُهُر
- عصر —> العَصِر
- غروب —> الغروب
- فردا —> بُکره / باچِر
- فرداشب —> لیله الغد
- قبل —> گَبل
- ماه —> شَهَر
- ماه آینده —> الشَهَر الجای
- مغرب —> اِلمغرب
- منتصفاللیل —> نِصّ اللیل
- هفته —> اِسبوع
- این هفته —> هَذا الاِسبوع
- هفته آینده —> اِسبوع الجای
- هفته قبل —> اِسبوع گَبل
- همیشه —> دايمًا
- هیچوقت —> أبدًا / ولا مره
- سال —> سنه / عام
- سال آینده —> السنه الجایه
- شب —> اِللیل
- عشاء —> العِشه
- قبل از غروب —> گَبل الغروب
- بعد از ظهر —> بَعد الظُهُر
- چند وقت —> چَم مُدّه
کلمات پرسشی پرکاربرد لهجهی عراقی
- از کجا؟ —> مِنَین (اَمنین خوانده میشود)
- با چه کسی؟ —> وِیامِن
- برای چه؟ —> عَلی شَنو
- چرا؟ —> لِیش
- چه چیزی؟ —> شَنو
- چه کسی؟ —> مِنو
- چه وقت؟ —> اِشوَکِت / مَتی
- چه؟ —> شُو
- چند تا؟ —> چَم وَاحد
- چند نفر؟ —> چَم شَخص
- چند وقت؟ —> چَم مُدّه
- چند؟ (برای قیمت) —> اِبیش / اِشگِد / کَم
- چطور؟ —> اِشلون
- چقدر؟ (مقدار) —> چَم / کَم
- کجا؟ —> وِین
- کجاست؟ —> وِین هُوَ
- کدام؟ —> أیّ
- کی میرسد؟ —> مَتی یِوَصّل
- کی؟ (زمان) —> إمتی
- نزدیک / دور —> قَریب / بَعید
صفات مهم در لهجه عراقی
- آرام —> هادِئ
- ارزان —> رَخیص
- بزرگ —> كَبير
- تمیز —> نَظيف
- تند (تیز) —> حاد
- تند (سریع) —> سَریع
- جدید —> جَدید
- چاق —> سَمین
- خالی —> فارِغ
- خوب —> زِین
- خیس —> مَبلول
- خیلی —> هَوایه
- خطرناک —> خَطِر
- خشک —> ناشِف
- داغ —> حار
- دور —> بَعید
- زشت —> عِیب / قَبيح
- سرد —> بارد
- سنگین —> ثَقيل
- سبک (کم وزن) —> خَفيف
- سبک (کمرنگ) —> خَفيف
- سخت —> صَعِب
- ساده —> بَسيط
- سردرگم —> مَتحَيّر
- سفید —> أبيَض
- سیاه —> أسوَد
- شلوغ —> مُزدَحِم
- شیرین —> حُلو
- صاف —> ناعِم
- ضعیف —> ضَعيف
- طولانی —> طَويل
- قشنگ —> حُلو / جَمیل
- قوی —> قَوي
- کثیف —> وَسِخ
- کوچک —> صَغير
- کمی —> اِشوَیه / قَلیل
- کوتاه —> قَصير
- گران —> باهِظ
- گران / ارزشمند —> غالي
- لاغر —> نَحيف
- مجانی —> بِلاش
- نزدیک —> قَریب
کلمات اشاره در زبان عربی عراقی
- آن طرف —> هِناك
- آنجا —> اِهناک
- این —> هَذا (برای مذکر) / هَذي (برای مؤنث)
- اینجا —> اِهنا
- آن —> ذاك (برای مذکر) / تِلك (برای مؤنث)
- بال —> جَناح
- بالا / بالاتر —> أعلا
- پایین / پایینتر —> أسفل
- پشت سر —> خَلْف / وَراء
- جلو —> أمام / قُدام
- چپ —> یِسار / یِسرِه
- داخل —> داخِل
- راست —> یِمْنه
- روبهرو —> مُقابِل
- روی / بالای —> فَوق
- زیر —> تَحت
- عقب —> وَرَه
- کنار —> یَم / اِبصَف / قُرب
- وسط —> وَسَط
اعداد در لهجه عراقی
- یک —> واحد
- دو —> اِثنَین
- سه —> ثَلاث
- چهار —> أربَع
- پنج —> خَمس
- شش —> سِتّه
- هفت —> سَبعَه
- هشت —> ثَمانیَه
- نه —> تِسعَه
- ده —> عَشرَه
- یازده —> إحدا عَشَر
- دوازده —> إثنا عَشَر
- سیزده —> ثَلاثَه عَشَر
- چهارده —> أربَعَه عَشَر
- پانزده —> خَمسَه عَشَر
- شانزده —> سِتّه عَشَر
- هفده —> سَبعَه عَشَر
- هجده —> ثَمانیَه عَشَر
- نوزده —> تِسعَه عَشَر
- بیست —> عِشرین
لغات مربوط عربی عراقی حملونقل و مسیر
مدارک و امور مرزی
- گذرنامه —> جَواز
- ویزا —> فيزَه
- کارت شناسایی —> هُوِيَّه
- کارت ملی ایران —> بطاقة مَليّه
- کارت اعتباری —> بِطاقَه إئتمان
- ثبت کردن / نامنویسی —> سَجِّل
- مهر زدن —> خَتِم
- مهر ورود —> خَتِم دُخول
- مهر خروج —> خَتِم خُروج
- بازرسی —> تَفتيش
- مامور بازرسی —> مُفَتِّش
- پلیس مرز —> شُرطَة الحُدود
- پلیس / مامور —> شُرطي
- افسر / مسئول —> ضابِط
- ایست پلیس / ایست بازرسی —> سَيطَرَه
پول و صرافی
- پول —> فْلوس
- دینار —> دينار
- ریال —> ريال
- صرافی —> صَيْرَفَه
- تبدیل پول (چنج کردن) —> تَصْريف
- زائران و کاروان
- زائر / زائران —> زائِر / زُوّار
- کاروان —> حَملَه
- گروه —> جَماعَه
مکانها و پرسوجو
- شهر —> مَدينَه
- استان —> مُحافَظَه
- کشور —> دولَه
- مرز —> حُدود
- گیت / دروازه / ورودی —> بَوّابَه
- در ورودی —> باب الدُخول
- ایستگاه کجاست؟ —> وين الموقف؟
- تاکسی کجاست؟ —> وين التكسي؟
- اتوبوس کجاست؟ —> وين الباص؟
- ایستگاه اتوبوس —> موقف الباص
- ایستگاه قطار —> موقف القطار / المَحَطَّه
- فرودگاه —> مَطار
- کجا میری؟ —> لوين رايح؟ (به خانم: لوين رايحة؟)
- میخوام برم کربلا —> أريد أروح كربلاء
- میخوام برم نجف —> أريد أروح النجف
- میخوام برم حرم —> أريد أروح للحرم
وسایل نقلیه
- ماشین —> سَيّارَه
- اتوبوس —> باص (در جنوب عراق: مَنْشَأ هم شنیده میشود)
- تاکسی —> تاكسي
- مینیبوس / ون —> كِيَّه
- سهچرخه (تُکتُک) —> تُك تُك
- قطار —> قِطار
- هواپیما —> طيّارَه
- راهآهن —> سَكّة الحديد
کرایه و هزینه
- بلیط —> تِكِت / تذكرة / بِطاقَه
- کرایه —> أُجْرَه / كِرايَه / كروه (در جنوب عراق)
- چقدر میگیره؟ / کرایه چقدره؟ —> شگد تاخذ؟ (یا: شگد الأجرة؟)
- گرونه —> غالي
- ارزونتر نداری؟ —> ماكو أرخص؟
جهتیابی و مسیر
- راه / مسیر —> طَريق / دَرب / شارع
- جاده —> طَريق
- خیابون —> شارع
- مسیر —> مَسار
- نزدیکترین راه —> أقرب طَريق
- دو راهی —> تَقاطُع
- مستقیم —> سيدَه
- سمت راست —> جِهة اليَمين
- سمت چپ —> جِهة اليِسار
- برو مستقیم —> إمشي دَغري
- بپیچ به راست —> لَفّ يَمين
- بپیچ به چپ —> لَفّ چِمال
- دستور به راننده و وضعیت
- راننده —> سائِق / سَوّاق
- نگه دار / وایستا —> اُگُف
- بایست لطفاً —> وَگّف لو سمحت
- برو —> إمشِي
- آهستهتر لطفاً —> شَويّة شَويّة لو سمحت
- اینجا پیاده میشم —> أنزل هِنا
- کی میرسیم؟ —> شَوكَت نَوَصّل؟
- اینجا شلوغه —> المَكان زَحمَه
- ترافیک —> زَحمَه
- من پیاده میرم —> أمشي عَ رِجلي
- پیاده —> مَشي
- حرکت کردن (برای وسایل نقلیه) —> مَشى
کلمات مربوط به شهر در لهجه عراق
معابر و مسیرها
- خیابان —> شارِع
- کوچه —> دَربونه
- پیادهرو —> رَصيف
- پیادهروی (راهرفتن) —> مَشّايه
- میدان (میدان شهر / فلکه) —> ساحَه / ميدان
- چهارراه —> تَقاطُع
- چهارراه / محل جدا شدن مسیرها —> مُفتَرَق الطُرُق
- مستقیم —> عَ الطّول / دَغري
- پل —> جِسِر
- ستون (ستونهای مسیر یا خیابان) —> عَمود
- اماکن مذهبی و عمومی
- حرم —> الحَرَم / الحِضره
- مسجد —> جامِع
- مراکز تجاری و خدماتی
- بازار —> سوق
- پاساژ —> المُول / المُجَمَّع
- مغازه —> مَحَلّ
- پمپبنزین —> بانزينخانه
- پارکینگ —> گَراج / مَوقِف سَيّارات
اماکن شهری:
- شهر —> مَدينه
- محله —> حَيّ
- پارک —> حَديقه
- بیمارستان —> مُستَشفى
- هتل —> فُندُق
- رستوران —> مَطعَم
- بانک —> بَنك
- اداره —> دايره
- ایستگاه —> مَوقِف
- ترافیک —> زَحمه
- وسط شهر —> وَسَط المَدينه
- ورودی شهر —> مَدخَل المَدينه
- خروجی شهر —> مَخرَج المَدينه
شغلهای عمومی و خدماتی
- آرایشگاه —> حَلّاق
- آرایشگر —> حَلّاق
- آشپز —> طَبّاخ
- اغذیهفروش —> بَيّاع أكل
- بازرگان —> تاجِر
- بنّا / کارگر ساختمانی —> بَنّاء
- برقکار —> كَهْربائي
- پخشکننده آب —> موزِّع الماي
- پخشکننده غذا / پیک غذا —> موزِّع الأكل
- پلیس —> شُرطي
- پلیس راهنمایی و رانندگی —> شُرطة المُرور
- پزشک —> طَبيب
- پرستار —> مُمَرِّض
- تاجر —> تاجِر
- تعمیرکار خودرو —> مِكانيكي
- تعمیرکار کفش —> تَصليح الأحذيه
- تعمیرکار لاستیک / پنچرگیر —> بِنچَرچي
- تعمیرکار موبایل —> تَصليح موبايلات
- تعمیرکار وسایل برقی —> فَنّي الكَهرباء
- تعمیرکار لباس —> خَيّاط التَعديل
- جوشکار —> لَحّام
- جمعکننده زباله / رفتگر —> مُنظِّف / عَامِل نَظافَه
- حملکننده —> ناقِل
- خیاط —> خَيّاط
- داروساز —> صَيدَلاني
- راننده —> سائِق
- راننده اتوبوس —> سائِق باص
- راننده بار / وانت —> سائِق الحِمل
- راننده تاکسی —> سائِق تاكسي
- راننده توکتوک —> سائِق تُك تُك
- روزنامهنگار —> صَحَفي
- سبزیفروش —> بَيّاع خُضَر
- سوپرمارکتی —> بَيّاع المواد الغذائيه
- عکاس —> مُصَوِّر
- عطر فروش —> بَيّاع عُطور
- فروشنده / مغازهدار —> بَيّاع
- فروشنده پوشاک —> بَيّاع الملابس
- فروشنده کفش —> بَيّاع جَهَف
- فستفود —> بَيّاع أكل سَريع
- قصاب / فروشنده گوش REALLY: جَزّار
- کادر بهداشت / سمپاش / ضدعفونیکننده —> مُكافِح / عَامِل تَعقيم
- کتابفروش —> بَيّاع كُتُب
- کفشفروش —> بَيّاع جَهَف
- کمکآشپز / دیگدار —> مُعاوِن الطَبّاخ
- گارسون —> نادِل
- لولهکش / تعمیرکار لوله —> سَبّاك
- مدیر رزرو هتل —> مُدير حَجز الفُندُق
- مدیر مدرسه —> مُدير المَدرَسة
- مدیرعامل —> مُدير تَنفيذي
- مدیر هتل —> مُدير الفُندُق
- مرزبان —> حارِس الحُدود
- معلم مدرسه —> مُعَلِّم
- منشی —> سِكرتير
- معاون مدرسه —> نائِب المُدير
- میوهفروش —> بَيّاع فَواكِه
- نانوا —> خَبّاز
- نانوایی —> مَخبَز
- نجار (تعمیرات چوبی یا در و پنجره) —> نَجّار
- نگهبان / حراست —> حِراسَه / حارِس
- نویسنده —> كاتِب
- وکیل —> مُحامي
- کارگر —> عَامِل
- کارمند دولتی —> مُوَظَّف حُكومي
- مهندس —> مُهَندِس
- مهندس کامپیوتر —> مُهَندِس كُمبيوتر
لغات مربوط به پزشکی و درمان
مشاغل و خدمات پزشکی
- پزشک —> دَكتور
- پزشک عمومی —> دَكتور عام
- پزشک زنان —> دَكتور نِسوان
- پرستار —> مُمَرِّض
- داروساز —> صَيدَلي
- کادر درمان —> الكادِر الطِبّي
- پزشک موکب —> دَكتور المُوكِب
- درمانگاه سیّار —> مُستَوصَف مُتَنَقِّل
- بهداری موکب —> العيادَة / البَهداريَه
- بیمارستان —> مُستَشفى
- اورژانس —> طَوارئ
- آمبولانس —> سيّارة الإسعاف
- ویزیت —> مُعايَنَة
- نسخه / تجویز پزشک —> رُشتَه / وَصفَة طِبّيَه
- نوبت / صف انتظار —> دَور
- اورژانسی هستم —> حالَتي طارئَة
علائم و بیماریها
- بیمار / مریض —> مَريض
- معلول / ناتوان حرکتی —> مُعاق
- درد —> أَلَم
- سردرد —> صُداع
- دلدرد / معدهدرد —> وَجَع البَطن
- پادرد / پا گرفتن —> وَجَع بالرِجل / رِجلي خَدَّرَت
- گلودرد —> وَجَع الحَلق
- تب —> حَرارَة
- سرگیجه —> دَوخَة
- حالت تهوع —> غَثَيان
- استفراغ —> تَقيُّؤ
- سرفه —> سُعال
- عطسه —> عَطسَة
- آبریزش بینی —> زُكام
- اسهال —> إسهال
- یبوست —> إمساك
- گرفتگی عضلات —> شَدّ عَضَلي
- زخم / تاول —> جَرح / نَفطَة
- خستگی شدید / بیحالی —> تَعَب شَديد / ما بيّ حِيل
- عفونت —> إلتِهاب
- خونریزی —> نَزف
- سوختگی —> حَرق
- شکستگی —> كَسر
دارو و تجهیزات پزشکی
- دارو —> دَوا
- داروخانه —> صَيدَلية
- قرص —> حَبَّة
- شربت —> شَراب
- آمپول —> إبرَة
- سرُم —> سيروم
- مسکن (ضد درد) —> مُسَكِّن
- تببر —> خافِض حَرارَة
- پماد —> مَرهَم
- پانسمان —> تَضميد
- چسب زخم —> لَزگَة
- باندپیچی —> لَفّ
- آتل / گچ گرفتن —> جَبيرَة
- ویلچر —> كُرسي المُعاقين
- برانکارد —> سَرير نَقل
- اکسیژن —> أُكسيجين
- کپسول اکسیژن —> أُسطوانة أُكسيجين
- دستکش پزشکی —> گَوانتي
- ماسک —> كِمّامَة
- ضدعفونیکننده —> مُعَقِّم
- بتادین —> بيتادين
- گاز استریل —> شاش طِبّي
کلمات مربوط به موبایل و اینترنت (لهجه عراقی)
تجهیزات و سختافزار
- گوشی موبایل —> موبايل
- سیمکارت —> شَريحَة
- شارژر —> شَاحِنَة
- باتری —> بَطّاريّة
- مودم —> راوِتَر
- پورت USB —> بُورت يواسبي
- هدفون —> سَمّاعات
- کیس گوشی —> غِطاء الموبايل
- صفحه نمایش —> شاشَة
- کابل —> كيبِل
خدمات و ارتباطات
- کارت شارژ —> رَصيد
- شماره تلفن —> رَقَم تِلِفون
- اینترنت —> إنتِرنيت
- وایفای —> وايفاي
- بلوتوث —> بْلُوتوث
- خط موبایل —> خَطّ الموبايل
- آنتن —> شَبَكَة
- پوشش شبکه —> تَغطيَة
- سیگنال —> إشارَة
- اتصال —> إتصال
- داده (برای اینترنت) —> بَيانات
- تماس تلفنی —> مُكالمَة
- پیامک —> رِسالَة
- اینترنت همراه —> إنتِرنيت الموبايل
- بسته اینترنت —> بَاقَة إنتِرنيت
نرمافزار و تنظیمات
- تنظیمات —> إعدَادات
- رمز عبور —> رَمِز
- پاسکد —> بَاسكود
- گوشی قفل شده —> الموبايل المِقفول
- برنامه (اپلیکیشن) —> تَطبيق
- نصب کردن برنامه —> تَثبيت التَطبيق
- حذف برنامه —> حَذف التَطبيق
- فایل —> مِلَف
- فایل صوتی —> مِلَف صَوتي
- فایل ویدئویی —> مِلَف فيديوي
- فضای ذخیرهسازی —> سَعة التَخزين
- شارژ کامل —> شَحنَة كامِلَة
- مقدار شارژ —> نِسبَة الشَحن
- ریست کردن / راهاندازی مجدد —> إعادَة التَشغيل
- بهروزرسانی —> تَحديث
- اعلان (نوتیفیکیشن) —> إشعار
- حالت خاموش —> وُضع الصَمت
- حالت پرواز —> وُضع الطَيَران
کلمات مربوط به غذا و خوراکیها (لهجه عراقی)
وعدهها و نوشیدنیها
- صبحانه —> الريوگ / الفطور
- ناهار —> الغَدَة
- شام —> العَشِه
- آب —> ماي
- آب ولرم —> ماي فاتِر
- چای —> شاي
- قهوه —> گَهوَة
- شیر —> حَليب
- دوغ —> لَبَن رايِب
- نوشابه —> بِبسي / مُشروب
- آبمیوه —> عَصير
مواد غذایی و طعمها
- غذا —> أكل
- نان —> خُبُز
- نان ساندویچی —> صَمّون
- برنج —> تَمَّن
- گوشت —> لَحْم
- مرغ —> دَجاج
- ماهی —> سِمَك
- تخممرغ —> إِبيَض
- ماست —> زَبادي
- پنیر —> جُبْن
- قشطه (خامه) —> قَشطَة
- سرشیر —> جِيمُر
- شیرینی —> الحَلَويّات
- ترشی —> الطَرْشي / الطَراشي
- کنسرو —> مُعَلَّبات
- سوپ —> شُوربَة
- کباب —> كَباب
- کباب ترکی —> قَصّ / شاوَرْما
- مرغ سوخاری —> دَجاج مَشوي
- ماهی سرخشده —> سِمَك مَشوي
- ساندویچ —> لَفَّة
- پیشغذا —> المُقَبِّلات
- نمک —> مِلِح
- شکر —> شَكَر
- قند (مکعبات) —> مُكَعَّب قَند
- شیرین —> حَلو
- تلخ —> مُرّ
- پرچرب —> كَثير الدَسِم
- کمچرب —> قَليل الدَسِم
- گرسنه —> جَوعان
- سیر (متضاد گرسنه) —> شِبعان
- تشنه —> عَطشان
تجهیزات و خدمات غذایی
- رستوران —> مَطعَم
- کافیشاپ —> مَقهى / كافي
- منوی غذا —> قائِمَة الطَعام
- فاکتور —> فاتورَة
- پرس (غذای سروشده) —> صَحْن
- ظرف یکبار مصرف —> أواني سَفَري
- غذای بستهبندی (بیرونبر) —> سَفَري
- قاشق —> الخاشوگَة
- چنگال —> شوكَة
- بشقاب —> صَحْن / ماعون
- اجاق گاز —> طَبّاخ
- قابلمه —> طَنجَرَة
- ماهیتابه —> مِقلاة
- چاقو —> سِكّين
- میز غذا —> طاوِلَة الطَعام
- دستمال سفره —> مِنديل
کلمات مربوط به پیش بینی آب و هوا
وضعیت آب و هوا
- هوا —> الجَوّ
- آفتابی —> مُشمَس
- ابری —> غَيم
- نیمهابری —> غَيم جُزئي
- بارانی —> مُمطَر
- طوفانی —> عاصِف
- مهآلود —> ضَبابي
- صاف —> صافي
- مرطوب —> رَطب
- خشک —> جاف
پدیدههای جوی و دما
- سرد —> بارِد
- گرم —> حار
- خنک —> رَطِب
- دمای هوا —> دَرَجَة الحَرارَة
- باران —> مَطَر
- رعد و برق —> رَعد و بَرق
- باد —> ريح
- طوفان —> عاصِفَة
- مه —> ضَباب
- برف —> ثَلج
- رطوبت —> رُطوبَة
- پیشبینی آب و هوا —> تَنَبُّؤ الجَوّ
- امروز هوا چطوره؟ —> اليوم الجَوّ شلون؟
- فردا هوا چطوره؟ —> باجر الجَوّ شلون؟
- خیلی گرمه —> الحَرّ كَثير
- خیلی سرده —> البَرِد كَثير
- بارون میاد —> المَطَر جاي
کلمات مربوط به موکب یا محل اقامت
موکب و خدمات مرتبط
- موکب —> مَوكِب
- مسئول موکب —> مَسؤول المَوكِب
- خدمترسانی —> خِدمَة
- خادم / خدمتگزار —> خادِم
- غذای موکب —> أكل المَوكِب
- چای موکب —> شاي المَوكِب
- محل استراحت —> مَكان الراحَة
- محل توزیع غذا —> مَكان تَوزيع الأكل
- پتوی موکب —> بَطانيَة المَوكِب
- بالش —> مِخَدَّة
اقامتگاه و امکانات
- محل اقامت —> مَكان الإقامَة
- هتل —> فُندُق
- حسینیه —> حُسَينيَة
- اتاق —> غُرفَة
- تخت —> سَرير
- پتو —> بَطانيَة
- تشک —> فِراش
- حمام —> حَمّام
- توالت —> دَورة المياه
- آب گرم —> ماي ساخِن
- آب سرد —> ماي بارِد
- تهویه / کولر —> تَكييف
- پنکه —> مِروَحَة
- پنجره —> شُبّاك
- کلید اتاق —> مِفتاح الغُرفَة
- رزرو اتاق —> حَجز غُرفَة
- نظافت اتاق —> تَنظيف الغُرفَة
- ملافه —> شَرشَف
- حوله —> مِنْشَفَة
عبارات کاربردی
- موکب کجاست؟ —> وين المَوكِب؟
- جای خواب دارید؟ —> عِندَكُم مَكان لِلنَوم؟
- غذا کجا میدهند؟ —> وين يوزِّعون الأكل؟
- حمام کجاست؟ —> وين الحَمّام؟
- توالت کجاست؟ —> وين دَورة المياه؟
- آب آشامیدنی کجاست؟ —> وين ماي الشُرب؟
- اتاق خالی دارید؟ —> عِندَكُم غُرفَة فاضيَة؟
- میخوام اتاق رزرو کنم —> أريد أحجِز غُرفَة
- لطفاً اتاق رو تمیز کنید —> لو سَمَحت، نَظِّف الغُرفَة
- پتو اضافه دارید؟ —> عِندَكُم بَطانيَة زيادَة؟
- اینجا خیلی گرمه —> هِنا حَرّ كَثير
- اینجا خیلی سرده —> هِنا بَرِد كَثير
- کولر رو روشن کنید —> شَغِّل التَكييف
- کلید اتاقم گم شده —> مِفتاح الغُرفَة ضاع
کلمات کاربردی در پیادهروی اربعین
- مداحی: لَطمِیَّه
- مصیبت: مْصابه
- مهر نماز: تُربَه
- زائر: زایر
- زائران: زُوّار
- شلوغی : ازدحام
- شیرخوار: الرِّضیع
- پرچم: الرّایِه
- اشک: دَمْـعِ (جمع: مَدامِعْ)
- گمشدگان: المفقودین
- گاری: عَرَبانَه
- گاریچی: عَرَبَنچی
- ویلچر: عَرَبانَه مُعَوَّقِین
- کالسکه: عَرَبانَه طِفِل
کلمات کلیدی: اربعین، واژگان عربی، سفر به عراق، زبان عربی، فرهنگ عراقی











1 نظر
خدا خیرتون بده
عالی بود
خدا اموات تون رو بیامرزه